DSpace Repository

Навчання аннотування іншомовних текстів як одного з видів спеціалізованої мовленнєвої діяльності

Show simple item record

dc.contributor.author Можаровська, Олена
dc.contributor.author Mozharovska, Olena
dc.date.accessioned 2023-12-13T12:42:27Z
dc.date.available 2023-12-13T12:42:27Z
dc.date.issued 2023
dc.identifier.citation Можаровська О. Навчання аннотування іншомовних текстів як одного з видів спеціалізованої мовленнєвої діяльності / О. Можаровська // Науковий вісник Дніпропетровського державного університету внутрішніх справ. – 2023. – № 1 (122). – С. 363-368 uk_UA
dc.identifier.uri https://doi.org/10.31733/2078-3566-2023-1-363-368
dc.identifier.uri https://er.dduvs.edu.ua/handle/123456789/11911
dc.description.abstract Стаття порушує питання важливості формування навичок анотування іншомовних текстів з метою отримання майбутніми фахівцями необхідної у їхній професійній діяльності інформації. Наголошено на необхідності формування вміння працювати зі словниководовідниковою літературою. Окреслено мотиви, що змушують майбутніх фахівців технічної та юридичної галузей вчитися знаходити необхідну інформацію й використовувати її за допомогою анотування різноманітної фахової науково-технічної та юридичної літератури. Зазначається, що анотація є короткою характеристикою змісту твору, печатної статті чи рукопису. Вона являє собою стислу описову характеристику першоджерела. У ній розкривається тематика даної публікації без повного розкриття її змісту. Анотація дає відповідь на питання, що йдеться у первинному джерелі інформації. Анотування іншомовних текстів – це спеціалізований вид мовленнєвої діяльності реферативного жанру, тісно пов’язаний із читанням та письмом, в результаті якого здійснюється аналітико-синтетична обробка наданої інформації. У процесі інформаційної обробки вихідного тексту створюється новий скомпресований текст мовою перекладу. Автор підкреслює, що анотування тексту – складний творчий процес, куди входять смисловий аналіз тексту, вичленовування одиниць основної інформації, її оцінка та синтез. Для виконання таких завдань необхідно добре володіти іноземною мовою, вміти читати тексти із загальним охопленням змісту і мати достатні знання у відповідній галузі. The article raises the issue of the importance to form the skills of annotating foreign language texts in order to obtain the information necessary for future specialists in their professional activities. The need for the ability to work with dictionary and reference literature is emphasized. The motives that force future specialists of technical and legal fields training to find the necessary information and use it with the help of annotating different kinds of scientific, technical and legal literature are described. The author points to the necessity of forming the summarization skills for obtaining the information from foreign scientific and technical sources. The motives that make future specialists in the technical field learn to find the necessary information and obtain it by annotating scientific and technical literature are presented. The reasons that encourage future industry technicians to be able to quickly find and annotate some necessary information from scientific literature are listed. It is meant that the annotation is a short description of the work, the printed article and the manuscript. It is a brief descriptive characteristic of the primary source. The subject of this publication is revealed without further disclosure to the reader. An abstract gives an indication of the nutrition that the primary source of information should have. Mastering the skills of annotation leads to a significant increase in the level of foreign language knowledge: it allows to quickly navigating the special literature; not to spend a lot of time on translation, clarifying the semantic structures of technical concepts with the translated text, its content. The author also emphasizes that annotation reflects the process of information analytical and synthetic processing of the primary text. uk_UA
dc.language.iso other uk_UA
dc.publisher ДДУВС uk_UA
dc.subject анотування uk_UA
dc.subject іншомовні джерела uk_UA
dc.subject читання як вид іншомовної мовленнєвої діяльності uk_UA
dc.subject компетенції uk_UA
dc.subject формування вмінь uk_UA
dc.subject annotation uk_UA
dc.subject foreign language sources uk_UA
dc.subject reading as a type of foreign language speech activity uk_UA
dc.subject competences uk_UA
dc.subject skills formation uk_UA
dc.subject annotation types uk_UA
dc.title Навчання аннотування іншомовних текстів як одного з видів спеціалізованої мовленнєвої діяльності uk_UA
dc.title.alternative Teaching annotating foreign texts as one of the types of specialized speaking activity uk_UA
dc.type Article uk_UA


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Advanced Search

Browse

My Account

Statistics